Plautdietsch Word of the Day

Plautdietsch word of the day: schmunje

Plautdietsch word of the day: schmunje

Plautdietsch word of the day: schmunje Pronounced: shmun-yi What it sounds like: a spicy cheese spread What it really means: A full lip kiss, usually given with passion and attitude, even ostentatiously. Here we see Hein planting a big one on Leina at their 40th wedding anniversary. Also, Hein’s sister Gjreita was plastering a wet one on Peita, who together were also celebrating their 40th. (They were married on the same day by Prädja Chjnals Jinta) After that, the Wiebe sisters came up to sing a few songs and faspa was served in the basement of the CMC (complete with...

Read more →


Plautdietsch word of the day: siltjees

Plautdietsch word of the day: siltjees

Plautdietsch word of the day: siltjees Pronounced: silt-ch-eye-ez What it sounds like: A childhood game played by certain tribes in Africa What it really means: head cheese.  A Mennonite recipe which is made with ground-up scraps of meat taken from cooked hogs head, which resembles a grey past with a mushy texture.  Sounds like something that granny might make lol! Mmmmm mmmmm good! :-)  Mennonites,....we waste nothing! And.... don't forget to check out our funny Mennonite greeting cards!                    

Read more →


Plautdietsch word of the day: Mejagrope

Plautdietsch word of the day: Mejagrope

Plautdietsch word of the day: Mejagropi Pronounced: Me-ya-grope-i What it sounds like: Well...something the current Canadian Prime Minister might know something about. What it really means: a large kettle / caldron   Would you like to learn more of the Plautdietsch language?  

Read more →


Plautdietsch word of the day: duckadeia

Plautdietsch word of the day: duckadeia

Plautdietsch word of the day: duckadeia Pronounced: dook-a-day-a What it sounds like: a daily energy vitamin What it really means: seesaw  Example: Hein and Leina went for a trip to Caldwell Kansas to visit Heins’s Oom Peita. Peita Platt was Hein’s mother’s third-cousin by half on her father’s Toews side of the family. They’d moved to Kansas after things started to become too weltlich (worldly) in Wisconsin. Leina was amazed to see how wonderfully simple family life was in Kansas.   They saw familys’ enjoying time outside. “Oba mein siet ech sai,… sie hant noch en duckadeia fu de chjinga”! (My...

Read more →


Plautdietsch word of the day: trajchtmoaka

Plautdietsch word of the day: trajchtmoaka

Plautdietsch word of the day: trajchtmoaka Pronounced: tra-icht-moaka What it sounds like: a tractor made in east Europe Direct translation: one who puts correctly in place What it really means: chiropractor Example: Hein had spent all day in the garden digging up potatoes and putting them in 50 pound burlap sacks. Leina told him that he should rather put them in 20lb bags because they would be easier to handle.   Hein however had a stubborn streak in him and said he could easily handle the 50lb bags. However, after hauling all the bags into the basement, he realized that...

Read more →